잡담

[스크랩] 가사가 괜찮은 일본 노래

남사장 2008. 9. 3. 00:10

 

이미지를 클릭하면 원본을 보실 수 있습니다.

 

 

 

 

 

 

 Le couple(르 커플) - ひだまりの詩(양지의 시)

 

逢えなくなってどれくらいたつのでしょう
아에나쿠낫테도레쿠라이타츠노데쇼-
만나지못하게된후로얼마나흘렀나요

出した手紙も今朝ポストに舞いもどった
다시타테카미모케사포스토니마이모돗타
보낸편지도오늘아침우체국으로돌아왔어요
 
窓邊に搖れる目をさました若葉のように
마도베니유레루메오사마시타와카바노요-니
창문가에서흔들리는눈을뜬어린잎처럼

長はを越え今ごろきづくなんて
나가이후유오코에이마고로키즈쿠난테
긴겨울의지나이제서야깨닫다니

どんなに言葉にしても足りないくらい
돈나니코토바니시테모타리나이쿠라이
얼마나말로표현한다고해도모자랄만큼

あなた愛してくれたすべて包んでくれた
아나타아이시테쿠레타스베테츠츤데쿠레타
그대가사랑해주었어요모든것을감싸주었어요

まるでひだまりでした
마루데히다마리데시타
마치햇빛이잘드는양지같았어요

菜の花もえる二人最後のフォトグラフ
나노하나모에루후타리사이고노포토그라프
평지의꽃이싹트는둘의마지막사진

「送るからね」と約束はたせないけれど
「오쿠루카라네」토야쿠소쿠와다세나이케레도
「보낼게」라고약속은못하지만

もしも今なら優しさもひたむきさも
모시모이마나라야사시사모히타무키사모
지금이라면다정함도열중함도

兩手にたばれて屆けられたのに
료-테니타바레테토도레라레타노니
양손에담아전할수있었을것을

それぞれ別別の人好きになっても
소레조레베츠베츠노히토스키니낫테모
각양각색의사람을좋아하게되어도

あなた殘してくれたすべて忘れないで
아나타노코시테쿠레타스베테와스레나이데
그대가남겨주었어요모든것을잊지않고
 
誰かを愛せるように
다레카오아이세루요-니
누군가를사랑할수있도록

廣い空の下二度と逢えなくても生きてゆくの
히로이소라노시타니도토아에나쿠테모이키테유쿠노
넓은하늘아래두번다시만날수없는채살아가는거죠

こんな私のこと心から
콘나와타시노코토코코로카라
이런나를마음깊숙히부터

あなた愛してくれた すべて包んでくれた
아나타아이시테쿠레타스베테츠츤데쿠레타
그대가사랑해주었어요모든것을감싸주었어요

まるで ひだまりでした
마루데히다마리데시타
마치햇빛이잘드는양지같았어요

あなた愛してくれたすべて包んでくれた
아나타아이시테쿠레타스베테츠츤데쿠레타
그대가사랑해주었어요모든것을감싸주었어요

それはひだまりでした
소레와히다마리데시타
그것은햇빛이잘드는양지같았어요

 

 

뭐랄까요 가사가 좀 시적이라서 음의 굴곡도 그리 심하지 않아 따라 부르기도 쉽네요 제목은 le couple의 히다미라노 시(양지의 시)

부부가수입니다.

출처 : 이종격투기
글쓴이 : 카호(夏帆 ,Kaho)는 내꺼 ㅋㅋ 원글보기
메모 : 눈과 귀가 썩을것 같아 하나 올려요...--;